Ga naar inhoud


Fouten in teletekst ondertiteling


Ga naar oplossing Opgelost door georges,

Aanbevolen berichten

Geplaatst: (aangepast)

Ik heb pas een nieuwe schotel met duo lnb (19.2 en 23.5) en satellietontvanger (XTrend ET-6500, OpenPli 2.1, CCCam, TV-Vlaanderen).

Nu valt mij op dat in de teletekst ondertiteling in bijna elke regel wel 1 of 2 fouten staan (verkeerde letters, letters met umlaut,...). Dit is het geval op de zender één (HD op 23.5 en SD op 19.2), andere zenders heb ik nog niet nagekeken. Als ik één bekijk via de kabel (Telenet) zie ik geen fouten in de ondertiteling.

 

Waar zou hier de oorzaak kunnen liggen?

aangepast door TiVe

Triax TDS-80, TVV duo LNB, Xtrend ET6500 (OpenPLi 4), SAB Titan Micro SE, VU+ Uno 4K SE (OpenPLi 7.2)


Geplaatst:

Of het signaal klopt niet hetzij schotel ontvanger of ontvanger tv

Teletext heeft geen radio signaal het zit in het beeld verwerkt

Welke teletext gebruik tv of ontvanger

vu+ solo2 - VTI - Triax 110 cm - astra 1 astra 3 astra 2 hotbird            

Vu+ solo   - VTI - Schwaiger SPI 085 - Rotor

Geplaatst:

Het is geen slechte vertaling ofzo (geen google-vertaling of typefout). Hier en daar is een letter vervangen door een andere, regelmatig door accent-tekens, bijvoorbeeld 'satellëet' in plaats van 'satelliet'.

De receiver is op 'Nederlands' ingesteld en ik heb meestal zo'n 97% signaal, en gebruik gewoon pagina 888 van de teletext via de satellietonvanger. Deze is via HDMI aangesloten op de TV.

Triax TDS-80, TVV duo LNB, Xtrend ET6500 (OpenPLi 4), SAB Titan Micro SE, VU+ Uno 4K SE (OpenPLi 7.2)

Geplaatst:

Vreemd zo te horen werkt alles goed misschien software foutje heb je dit op alle kanalen

vu+ solo2 - VTI - Triax 110 cm - astra 1 astra 3 astra 2 hotbird            

Vu+ solo   - VTI - Schwaiger SPI 085 - Rotor

Geplaatst:

bij degene die de ondertitels maakt, misschien gebeurt dit wel geheel automatisch, een soort google vertaling zeg maar....

 

zo zie ik dat ook

kijk maar eens op een ziggo receiver

identieke fouten en je ligt ook nog een minuut achter qua tekst en beeld

dus ( toch? ) heeft niets met je receiver te maken.

Second Life

Mungo Parker

 

Geplaatst:

kan het dat de foutjes enkel worden weergegeven als je via de hdmi kabel werkt , je moet maar eens vergelijken als je de decoders via scart aansluit , daar zul je geen fouten zien , schijnt dus een probleem te zijn dat aan de hdmi gerelateerd is

M7 Sat 801-Technomate 5600 ci-usb - Pace dsr8141/22 - Smartwi=rip - 1x disc triax 88 thuis - 1x disc hirsman 64 camping - duo lnb's astra1-3 + nog een hoop antiek

Lokatie's hoevenen & blier (belgië)

Geplaatst:

Ik heb gisteren nog eens goed gekeken en er is mij iets eigenaardigs opgevallen.

De ondertiteling kan een hele tijd OK zijn, en dan, vanaf het moment dat er een letter met accent in de tekst staat (é, ë,...) gaat het fout en verschijnt die letter bij de volgende regels (op dezelfde plaats op het scherm).

Voorbeeld:

"Dit is een eerste regel zonder speciale karakters"

"In het woord officiële staat een speciaal karakter"

"Dit is de volgendeëzin en hier staat het karakter op dezelfde plaats"

"Dit kan ook in 't miëden van een woord zijn"

"Korte zin OK"

Als ik teletekst ondertiteling uitschakel en naar een andere zender ga en daar de ondertiteling terug inschakel, dan gaat het daar weer even goed, tot het eerste teken met een accent.

Dat van die HDMI-kabel had ik al eens ergens gelezen. Ik zal komend weekend eens scart of component proberen.

Triax TDS-80, TVV duo LNB, Xtrend ET6500 (OpenPLi 4), SAB Titan Micro SE, VU+ Uno 4K SE (OpenPLi 7.2)

  • 3 weken later...
Geplaatst:

Ik heb een identiek probleem maar dan met een VU+ULTIMO ontvanger. Ontvangst 95 à 100% en kwaliteit rond de 80%, 16DB of meer, en toch. Ik ga een dezer dagen nog eens sleutelen met hoop op beterschap.

Geplaatst: (aangepast)

oké dan nog maar eens

 

het is een probleem dat de uitzendgemachtigde aan de provider doorgeeft en wij die het aangelevert krijgen via

dvb-s dvb-s2 dvb-c dvb-t

als je het ter zelder tijd op meerdere apparaten bekijkt zijn die fouten in de ondertitels (indien aanwezig) allemaal hetzelfde

 

ik heb ook een Ultimo

met 2 sat tuners en een kabel terrestrische tuner

en een Panasonic LED met dvb-s2/c/t tuner

de tweede coax heb ik aan de panasonic gehangen om het vergelijk te kunnen weergeven

 

- via sat receiver Ultimo, fouten in de ondertitels

- via de Panasonic, dezelfde fouten in de ondertitels

 

zowaar ook even terrestrisch ingesteld (dvb-t) met losse kamer antenne

idem dezelfde fouten in de ondertitels op beide apparaten

met hdmi EN euroscart aangesloten

 

al maanden vervolg ik het zelfde bij Ziggo op een Humax 5050c en een Humax 5200c als ik bij familie op bezoek ben

 

het heeft niets met je aansluiting en de apparatuur te maken, het wordt waardeloos aangeleverd en doorgegeven 1 op 1

 

ciao

aangepast door Tonskidutch

Second Life

Mungo Parker

 

Geplaatst:

Bij mijn Vu+ Duo werkt het volgende:

 

Eerst Teletekst oproepen en dan op menu drukken. Er komt dan een Teletekst menu in beeld en heb het ingesteld op:

Nationale tekenset

Automatische herkenning AAN

Deutsch

Sprache/Language nederl.

 

Ik moet er wel bij zeggen, dat ik VTi heb geïnstalleerd en veel fouten heb in de Turkse Teletekst.

Dat is op te lossen door het bovenstaande Deutsch door Türkçe te vervangen.

Vu+ Uno 4K SE en 1TB HDD / Samsung 65'' UHD Smart TV.

Vier schotels, 150, 120, 90 en 120** cm., voor Astra 1 & 3, Hotbird/Eurobird, Türksat,   ** is tijdelijk buiten gebruik.

Geplaatst:

>>bijvoorbeeld 'satellëet' in plaats van 'satelliet'.

 

Bekend probleem. Is al jaren zo. Blijkbaar kunnen bepaalde letters

niet weergegeven worden en worden ze vervangen door anderen.

Geplaatst:

Ik zou zeggen, als het kan, probeer wat ik doe.

Toevoeging hier op, Deutsch, kan naar andere talen omgezet worden, maar dan moet eerst "Automatische herkenning AAN",

op uit gezet worden door op de ok toetst te drukken. En vreemd, maar Nederlands zit daar niet bij.

Wel Tsjechisch en dat is nu ook niet bepaald een wereldtaal.

 

Resumé, lees nog even mijn vorig stukje en doe precies het zelfde.

 

Ik heb nooit fouten bij de Publieke Omroep, VRT, door Deutsch ook niet op de Duitse zenders.

​Wel sporadisch een foutje bij RTL, bijv. de 2 puntjes in België of geïnstalleerd.

Vu+ Uno 4K SE en 1TB HDD / Samsung 65'' UHD Smart TV.

Vier schotels, 150, 120, 90 en 120** cm., voor Astra 1 & 3, Hotbird/Eurobird, Türksat,   ** is tijdelijk buiten gebruik.

Maak een account aan of log in om te reageren

Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten

Account aanmaken

Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!

Registreer een nieuwe account

Inloggen

Heb je reeds een account? Log hier in.

Nu inloggen
×
×
  • Nieuwe aanmaken...