sat_swat Geplaatst: 13 juni 2004 Geplaatst: 13 juni 2004 Hoi ik heb een vraagje ik probeer een ondertiteling voor een film gelijk te zetten met subtitelworkshop.De ondertiteling gaat het een minut of 5 goed, en dan klopt er geen zak.Waar kan dit nou aan liggen.O ja ik heb de film gewoon van de tv opgenomen.ik probeer er een mpg file van te maken met ondertiteling om het met mijn dvd te bekijken. Dreambox 7000s - Dreambox 800 HD - Dreambox 500s
marco24 Geplaatst: 13 juni 2004 Geplaatst: 13 juni 2004 probeer het eens met subsync je zet de eerste regel synchroon ga naar het eind van de film en zet de laatste syncroon en de hele film moet goed wezen
Koen B Geplaatst: 14 juni 2004 Geplaatst: 14 juni 2004 Citaat: O ja ik heb de film gewoon van de tv opgenomen.ik probeer er een mpg file van te maken met ondertiteling om het met mijn dvd te bekijken. Gokje: ze zullen er bij die zender toch niet de schaar in hebben gezet? VU+ Duo2 + Wave Frontier T90 + Draaibaar 45 oost tot 15 west + hele zooi achterhaalde ontvangers 🙂
sat_swat Geplaatst: 14 juni 2004 Auteur Geplaatst: 14 juni 2004 Citaat: Citaat: O ja ik heb de film gewoon van de tv opgenomen.ik probeer er een mpg file van te maken met ondertiteling om het met mijn dvd te bekijken. Gokje: ze zullen er bij die zender toch niet de schaar in hebben gezet? Nou je hebt helemaal gelijk.Ze hebben een klijn schaartje gebruikt,van een minut of 3.Ben er al uit Dreambox 7000s - Dreambox 800 HD - Dreambox 500s
marco24 Geplaatst: 14 juni 2004 Geplaatst: 14 juni 2004 dan moet je precies hetzelfde stukje van je ondertitels wegknippen dus
Aanbevolen berichten
Maak een account aan of log in om te reageren
Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten
Account aanmaken
Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!
Registreer een nieuwe accountInloggen
Heb je reeds een account? Log hier in.
Nu inloggen