Bari Geplaatst: 5 oktober 2007 Geplaatst: 5 oktober 2007 Aan mijn vrienden uit vlaanderen de vraag wat is een koertje, de kleine meid is gek van K3 en die zingen dit in eht liedje kusjesdag vandaar mijn vraag bvd Bari
Coliseo Geplaatst: 5 oktober 2007 Geplaatst: 5 oktober 2007 koer (de ~ (m.), ~en) 1 [belg., niet alg.] binnenplaats 2 [belg., niet alg.] speelplaats, schoolplein http://www.vandale.nl/opzoeken/woordenboek/?zoekwoord=koer Zoek het in de eerste betekenis. Een koertje kan je best omschrijven als een kleine ingesloten ruimte (meestal) in open lucht achter het huis, omgeven door stenen (of betonnen) muren, veelal zonder veel groen, al heb je hierop natuurlijk vele varianten. In de tweede betekenis (schoolplein) wordt nagenoeg nooit het verkleinwoord gebruikt.
Bari Geplaatst: 5 oktober 2007 Auteur Geplaatst: 5 oktober 2007 Bedankt nu weet ik eindelijk waar de kleine meid over zingt <img src="/forums/images/graemlins/wink.gif" alt="" />
Timm1983 Geplaatst: 5 oktober 2007 Geplaatst: 5 oktober 2007 ja de speelkoer, buiten op de koer. In 't Gents zeg ik ook "de koer" <img src="/forums/images/graemlins/xyxthumbs.gif" alt="" /> <img src="/forums/images/graemlins/wink.gif" alt="" /> Timm1983 Admin: Dit account is ontoegankelijk gemaakt vanwege het gebruik van een niet-bestaand email adres met talloze aflever foutmeldingen tot gevolg. Het lid reageerde niet op het verzoek dit te wijzigen.
wammeswaggel Geplaatst: 5 oktober 2007 Geplaatst: 5 oktober 2007 Volgens mij komt dat van het franse woord "court". Mijn middelbare-school-opleiding heb ik gedaan bij Jezuieten en die waren altijd aan het "koeren", dwz rondlopen op de binnenplaats(brevieren). Mvg, wammes. Ik lees veel dus ik hoef niet veel te posten.
Coliseo Geplaatst: 5 oktober 2007 Geplaatst: 5 oktober 2007 Citaat: Volgens mij komt dat van het franse woord "court". Bijna juist : het franse (la)"cour". (le)court heeft meer iets met tennis te maken (tennisbaan, tennisveld).
wammeswaggel Geplaatst: 6 oktober 2007 Geplaatst: 6 oktober 2007 Je hebt helemaal gelijk: moet natuurlijk zonder Thee. <img src="/forums/images/graemlins/blush.gif" alt="" /> Mvg, wammes. Ik lees veel dus ik hoef niet veel te posten.
Puch Geplaatst: 7 oktober 2007 Geplaatst: 7 oktober 2007 In sommige steden in West-Vlaanderen betekend "De koer" ook het toilet. Dit is afkomstig van de tijd dat de toiletten nog buiten waren. Die bevond zich meestal in een hokje naast de achterdeur. Wat nu het terras noemt werd dan "de koer" genoemd. Vandaar het spreekwoord, "naar de koer gaan". iMac 27" macOS SierraiPhone 5s iOS 10
Davev Geplaatst: 7 oktober 2007 Geplaatst: 7 oktober 2007 in streken van limurg en vlaams brabant id het ook een ander woord voor toilet. ("naar de koer gaan" heb wel nog nooit gehoord dat de verkleinvorm ervoor gebruikt werdt) Dreambox DM600 pli jade3 Dreambox DM800 Gemini 4.6 Technisat multytenne twin
cookie monster Geplaatst: 7 oktober 2007 Geplaatst: 7 oktober 2007 Yep , in sommige cafe's zie je koer staan !! Soms gebruiken wij ook 't binnenkoerke / binnenkoer , of ook soms 't koerke !! <img src="/forums/images/graemlins/smile.gif" alt="" /> Zo zie je maar dat er er toch taalverschil bestaat tussen Vlaams & Nederlands !! <img src="/forums/images/graemlins/wink.gif" alt="" /> http://www.vlaamsewoorden.net http://www.win.tue.nl/~isabelle/Vlaams/versch.htm http://gebaren.ugent.be http://www.belgen.nl/bladzijde/000186.html http://www.voorbeginners.info/belgie/vlaams.htm C o o kie M o nster C U L'8'R WEIRDOGAToRS I was born once , as an invasion of the bodysnatchers , but the doctor did get a brain-attack !! my name: breedbandwurger 1967 casa CM: FTA DVB-S & FTA DVB-S2
Fredo Geplaatst: 7 oktober 2007 Geplaatst: 7 oktober 2007 Citaat: Yep , in sommige cafe's zie je koer staan !! Soms gebruiken wij ook 't binnenkoerke / binnenkoer , of ook soms 't koerke !! <img src="/forums/images/graemlins/smile.gif" alt="" /> Zo zie je maar dat er er toch taalverschil bestaat tussen Vlaams & Nederlands !! <img src="/forums/images/graemlins/wink.gif" alt="" />http://www.vlaamsewoorden.nethttp://www.win.tue.nl/~isabelle/Vlaams/versch.htmhttp://gebaren.ugent.behttp://www.belgen.nl/bladzijde/000186.htmlhttp://www.voorbeginners.info/belgie/vlaams.htm Je hebt gelijk kijk maar Kleed Jurk Klever Sticker KMO MKB Knoesel Enkel Koeken Ruiten (v. kaartspel)Koer (Speel)plaats, plein; WC Koers Wielerwedstrijd Koleire Drift Koppelwoning Twee-onder-een-kapwoning Korte drank Sterke drank Kot Hok; studentenkamer Kouten Praten Kozijn Neef Groeten Fred. AZbox premium , AZbox premium+ , AZbox elite Dreambox 8000 2maal SAB sky 4800 mini , DVB zelfbouw decoder.
matthew_be_wvl Geplaatst: 7 oktober 2007 Geplaatst: 7 oktober 2007 Ik heb dat al gehoord, maar hier in West-Vlaanderen gaan we naar het "vertrek"... Wat een romantisch taalgebruik allemaal <img src="/forums/images/graemlins/grin.gif" alt="" /> Op die woordenlijst in de vorige post staan er wel veel dialectwoorden die niet algemeen in gebruik zijn. Philips DSR 7121, Multytenne Single en TV-Vlaanderen toppakket
Gast Geplaatst: 8 oktober 2007 Geplaatst: 8 oktober 2007 Toch bijzonder dat Van Dale aangeeft dat het een Vlaams woord is. Sprak men in Vlaanderen geen Nederlands? Uiteraard heeft iedere regio zijn eigen taal, maar waarom Van Dale? Groet
matthew_be_wvl Geplaatst: 8 oktober 2007 Geplaatst: 8 oktober 2007 Wel, om een voorbeeld te noemen van het omgekeerde, "opsodemieteren" bijvoorbeeld. Daar staat zeker bij dat het een Nederlands woord is. We zijn "two different countries divided by the same language." In Oostenrijk en Zwitserland gebruiken ze ook andere woorden dan in Duitsland, dat maakt het niet minder Duits. En het wordt vermeld in Van Dale omdat het een woord is dat veelvuldig gebruikt wordt in het Nederlands taalgebied, daar doet het er niet toe of het nu in Nederland, Vlaanderen of Suriname is... Philips DSR 7121, Multytenne Single en TV-Vlaanderen toppakket
EL PIÑO Geplaatst: 8 oktober 2007 Geplaatst: 8 oktober 2007 Ik vind Vlaams echter altijd een beetje een vreemde term, zoals ook uit deze thread blijkt heeft dit Vlaamse woord verschillende betekenissen verspreid over de provincies, de vraag is dus of je het als Vlaams, of bijvoorbeeld (om maar iets te noemen) Antwerps of Oost-Vlaams in het woordenboek moet zetten. Het Vlaams is dan ook geen taal of dialect maar een verzameling dialecten van het Nederlands die in België gesproken worden. Na jaren zonder, ben ik toch weer van plan een schotel aan te schaffen.
Aanbevolen berichten
Maak een account aan of log in om te reageren
Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten
Account aanmaken
Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!
Registreer een nieuwe accountInloggen
Heb je reeds een account? Log hier in.
Nu inloggen