Gast zzzzzzz Geplaatst: 19 januari 2008 Geplaatst: 19 januari 2008 Hoe komt het eigenlijk dat als je van een buitenlandse zender (Prem**re bijv.), een film opneemt, het precies niet lukt om die eenvoudigweg te syncen met NL ondertitels die je op het Internet vindt ? Ik veronderstel dat zij toch ook van het PAL origineel vertrekken ? Toch krijg je ondertitels die voortdurend out of sync lopen.
marcel1970 Geplaatst: 19 januari 2008 Geplaatst: 19 januari 2008 Kan zijn dat je ntc versies hebt van de subs...vaak kun je de ondertiteling wel syncen door hem in het begin gelijk te zetten en dan te stretchen (of andersom) met een subtitel-edit-tool... "My next wife will be normal"
Gast zzzzzzz Geplaatst: 19 januari 2008 Geplaatst: 19 januari 2008 Neen, ik heb het wel over PAL ondertitels, dus dat kan het niet zijn. Ik vraag mij af : zouden ze in die films ook knippen bij buitenlandse zenders ? Of zouden ze hem wat sneller doen draaien ? Volgens dat ik gelezen heb werkt men al zo bij PAL zelf, omdat cinema aan 24fps draait en PAL aan 50 halfbeelden. Of misschien ligt het wel aan de codecs die ik gebruik, dat zou ook nog kunnen, natuurlijk.
Aanbevolen berichten
Maak een account aan of log in om te reageren
Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten
Account aanmaken
Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!
Registreer een nieuwe accountInloggen
Heb je reeds een account? Log hier in.
Nu inloggen