Drs. IJzerbout Geplaatst: 6 september 2010 Geplaatst: 6 september 2010 Op freq 10.815 GHz, H, S/R 27k5, FEC 5/6 zijn via de Hotbird 13° oost van start gegaan: ERA 1 ERA 2 ERA 3 ERA Sport ERA 5 Terug van weggeweest zullen we maar zeggen. "On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux."
matthew_be_wvl Geplaatst: 6 september 2010 Geplaatst: 6 september 2010 Zijn die Cypriotisch? Of gewoon van Griekenland? In Griekenland heten de radiozenders ook zo. Philips DSR 7121, Multytenne Single en TV-Vlaanderen toppakket
Drs. IJzerbout Geplaatst: 6 september 2010 Auteur Geplaatst: 6 september 2010 Je hebt gelijk...ze zijn uit Griekenland. Ik heb de titel al aangepast. "On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux."
matthew_be_wvl Geplaatst: 6 september 2010 Geplaatst: 6 september 2010 Alleszins leuk om naar te luisteren! Philips DSR 7121, Multytenne Single en TV-Vlaanderen toppakket
matthew_be_wvl Geplaatst: 8 september 2010 Geplaatst: 8 september 2010 Inderdaad! Nee, ik ben gewoon gek op Griekse en Turkse muziek. (Da's haast hetzelfde) Philips DSR 7121, Multytenne Single en TV-Vlaanderen toppakket
Tonskidutch Geplaatst: 8 september 2010 Geplaatst: 8 september 2010 Origineel bericht van: matthew_be_wvl Inderdaad! Nee, ik ben gewoon gek op Griekse en Turkse muziek. (Da's haast hetzelfde) vertel dat die grieken en/of turken zelf niet aub anders hebben we weer een conflict erbij ciao The Crying Cowboys Aaron Rux
Drs. IJzerbout Geplaatst: 8 september 2010 Auteur Geplaatst: 8 september 2010 Citaat: Nee, ik ben gewoon gek op Griekse en Turkse muziek. (Da's haast hetzelfde) Dat meen je echt niet hé..?? "On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux."
matthew_be_wvl Geplaatst: 8 september 2010 Geplaatst: 8 september 2010 Wat meen ik niet? Dat ik er van hou of dat het haast hetzelfde is? Ik heb een hele tijd in Turkije gewoond, en van veel volksmuziek is er een Griekse en een Turkse versie: haast dezelfde melodie, andere tekst. Idem met de popmuziek, hoeveel liedjes zijn er niet die in de beide talen uitgebracht zijn? Ontelbaar veel. Het enige verschil is dat de Turkse instrumentatie iets harder is, met meer percussie en de Griekse meestal wat meer op de snaarinstrumenten steunt. Dus je hoort aan de melodie alleen wel waar het liedje vandaan komt. Philips DSR 7121, Multytenne Single en TV-Vlaanderen toppakket
matthew_be_wvl Geplaatst: 8 september 2010 Geplaatst: 8 september 2010 [Off topic]]Om mijn argument te staven een voorbeeld uit de popmuziek: Turks origineel Griekse versie En een volksliedje uit Izmir in de 3 talen: Ladino (Jodenspaans), Turks en Grieks. En este mundo - Oduncular Dagdan Odun Endirir - Ipopsia Na Min Echis Philips DSR 7121, Multytenne Single en TV-Vlaanderen toppakket
Drs. IJzerbout Geplaatst: 9 september 2010 Auteur Geplaatst: 9 september 2010 Nou, ik kom regelmatig in Griekenland en Turkije en ik vind de muziek zeer veel onderscheid hebben. "On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux."
matthew_be_wvl Geplaatst: 9 september 2010 Geplaatst: 9 september 2010 Het zal er van af hangen welke zenders je beluisterd zeker? Ik kom om minstens de 3 maanden in Turkije, in Özdere. En uit interesse staat vaak de Griekse radio van op Samos op, ik stel gewoon maar vast, zoals jij. Philips DSR 7121, Multytenne Single en TV-Vlaanderen toppakket
de vrije fries Geplaatst: 13 september 2010 Geplaatst: 13 september 2010 hoi, zitten ook op de eutelsat W6 op 21,6 oost met een sterk signaal. 11333 h 7/8 7557 groeten uit het vrije friesland deskundigheid door ervaring
Aanbevolen berichten
Maak een account aan of log in om te reageren
Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten
Account aanmaken
Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!
Registreer een nieuwe accountInloggen
Heb je reeds een account? Log hier in.
Nu inloggen