Ga naar inhoud


Aanbevolen berichten

Geplaatst: (aangepast)

er zijn oudere toestellen die opnames in stukken knippen (daar ging de originele vraag toch ook over)

bijvoorbeeld de oude dreambox dm7000 met enigma ( 1 ) bijvoorbeeld deed dat ook nog

tegenwoordig is de moderne enigma2 kast met EXT4 niet meer zo lam, spreek opnames gaan in zijn totaal in één stuk erop

 

aangepast door Tonskidutch

The Walk Back Home

Paul Haslinger

 


Geplaatst:
9 minuten geleden, Tonskidutch zei:

Denisdaf werk je bij Netflix?

100 schijven wordt al een aardige server 🤣

De werkschijven. De opslagschijven zijn hierbij NIET afgebeeld.

20200411_093858.jpg

  • Like 1

Iemand soms een mount voor een Channelmaster 120 op overschot.

Ik wil namelijk mijn voordien beweegbare 120 channelmaster vast opstellen.

Om zowel qua uitzicht, maar ook qua gewicht niet met die beweegbare dingen te zitten, dus op zoek naar een mount.

Geplaatst:
Zojuist, Tonskidutch zei:

moses kriebel:o

LOL. Ik zei het je toch. LOL

Zojuist, Denisdaf zei:

LOL. Ik zei het je toch. LOL En dat is dus meteen mijn probleem met de limiet van de 26 lettertjes in Windowshé.

 

Iemand soms een mount voor een Channelmaster 120 op overschot.

Ik wil namelijk mijn voordien beweegbare 120 channelmaster vast opstellen.

Om zowel qua uitzicht, maar ook qua gewicht niet met die beweegbare dingen te zitten, dus op zoek naar een mount.

Geplaatst:
21 minuten geleden, Denisdaf zei:

Hoe komt het dat je TS bestanden in stukken zijn geknipt?

 

En als ik om één of andere reden TS bestanden wil mergen, dan doe ik dat met Video redo.

Hoe het komt dat mijn .TS bestanden in stukken zijn geknipt, dat weet ik niet. Mijn HDD is in ieder geval in NTFS geformatteerd. 

Wat Video Redo betreft moet ik toegeven dat het best handig is om reclame weg te knippen en .TS files te mergen! 

Wat mij wel opvalt is dat ik met Video Redo voor mijn satelliet .TS bestanden slechts één audiospoor overhoud. (Ook VLC kan in het originele opgenomen .TS bestand slechts één audiospoor afspelen. De overige audiosporen geven in VLC een foutmelding. (Dat zal dus hoogstwaarschijnlijk de oorzaak zijn waarom ik na conversie in Video redo slechts één audiospoor overhoud). Op zich niet zo erg gezien ik maar één audiospoor nodig heb en de audiodescriptie voor mij in de vuilbak mag. 

Wanneer ik met iSkysoft Media Converter dezelfde originele .TS file invoeg, kan ik wel kiezen welk audiospoor ik wil meenemen tijdens het converteren (en deze software kan deze audiosporen ook allemaal afspelen) 

Voor de ondertiteling weet ik al hoe ik de originele ondertiteling uit de .TS file kan halen met subtitleEdit. 

Helemaal top zou het zijn mocht ik ook een gedownload .SRT bestand in de .TS kunnen inplakken. Of dat kan en hoe dat dan zou moeten, daar ben ik alleszins nog niet uit. 

Geplaatst: (aangepast)

uh @Denisdaf je spreekt een windows issue aan over het aantal drives...

je kunt drives ook aan mekaar hangen, start maar een windows topic

aangepast door Tonskidutch
naam

The Walk Back Home

Paul Haslinger

 

Geplaatst:

Ik heb wel een bedenking bij de titel van deze draad. "Software voor archiveren .ts opnamen"Archiveren zie ik eerder als een programma waar je kan zien wat je aan opnames hebt.

Bewerken / editten, (whatever) zou beter passen in de titel.

Maar ok, ik heb misschien ook niet steeds de juiste titel om iets aan te kondigen.

Iemand soms een mount voor een Channelmaster 120 op overschot.

Ik wil namelijk mijn voordien beweegbare 120 channelmaster vast opstellen.

Om zowel qua uitzicht, maar ook qua gewicht niet met die beweegbare dingen te zitten, dus op zoek naar een mount.

Geplaatst:
5 minuten geleden, Denisdaf zei:

Ik heb wel een bedenking bij de titel van deze draad. "Software voor archiveren .ts opnamen"Archiveren zie ik eerder als een programma waar je kan zien wat je aan opnames hebt.

Bewerken / editten, (whatever) zou beter passen in de titel.

Maar ok, ik heb misschien ook niet steeds de juiste titel om iets aan te kondigen.

Inderdaad!

 

In eerste instantie had ik het probleem dat iSkysoft problemen gaf om van verschillende .TS files één (.mp4) file te mergen. Dat probleem is opgelost.

 

Daarnaast had ik de vraag hoe ik ondertiteling uit een .ts file toch optioneel kon meenemen nadat ik de reclame weggeknipt had (In de veronderstelling dat ik dan een .mp4 file zou hebben. 
Maar gezien jullie input ben ik met Video Redo gaan experimenteren en zo werden mijn bovenstaande twee problemen al opgelost (.TS files zijn één file geworden en de ondertiteling blijft optioneel aan en uit te zetten door niet te converteren naar .mp4 maar in .ts verder te gaan) + zoals hierboven door jullie aangegeven; dit werkt RAZENDSNEL! 

Top dus!! Waarvoor dank. 

 

Ik ben hiertoe gekomen omdat ik vorig jaar alle afleveringen (10 stuks) van "Matadero" heb opgenomen. (Spaanse serie, uitgezonden op Antena3)

Ik had die afleveringen namelijk graag bewaard maar dan zonder de reclame tussenin. (Plaatsbesparing op de NAS en comfort tijdens het kijken).  Ik wou de Spaanstalige ondertiteling ook niet in de file branden want, die krijg je er dus nooit meer uit. 
Dan was mijn volgend idee om dus die ondertiteling uit de .ts file te trekken en bijvoorbeeld te vertalen naar het Nederlands. 
Zo zou ik dan achteraf die Nederlandse ondertiteling terug in de .ts file kunnen stockeren zodat ik toch optionele Nederlandstalige ondertiteling kan aanzetten. 
 

Gezien ik geen idee heb hoe ik een .srt bestand weer in een .ts bestand moet krijgen (en gezien ik ook nog geen tijd gehad heb om de ondertiteling te vertalen) staat de geknipte .ts file op de NAS opgeslagen en heb ik de uitgetrokken Spaanstalige ondertiteling ook nog eens in .srt formaat ook op de NAS bewaard. 


 

 

  • Like 1
Geplaatst:
2 minuten geleden, stevenvc19 zei:

Gezien ik geen idee heb hoe ik een .srt bestand weer in een .ts bestand moet krijgen

dat hoeft ook niet, die kun je gewoon naast de .ts (met exact dezelfde naam van het bestand) laten bestaan

en je kiest de dus de ondertitels wanneer jij wilt

 

vertalen doe ik al jaren met DeepL translator online, je moet alleen wel de juiste editor gebruiken om hem in je srt bestand te vervangen

The Walk Back Home

Paul Haslinger

 

Geplaatst:
5 minuten geleden, Tonskidutch zei:

de edison primo welk image staat erop?

de ntfsg3 driver kan dat opknippen veroorzaken!

 

Kan je een image op een Primo installeren dan? (Onder image versta ik een VTI of OpenATV,...)

Het is wel een "E2- like" receiver maar je moet het met de firmware van de fabrikant (of aangepast door een hobbygroep) doen. 
Ik gebruik gewoon de aangepaste firmware van sat-soft (versie .67 momenteel) 

Maar de opnames werden met de originele firmware versie .48 en daaropvolgende versies ook al verknipt. 

Al is dat verknippen sinds het gebruik van Video Redo eigenlijk geen issue meer. 

Geplaatst:
1 minuut geleden, Tonskidutch zei:

dat hoeft ook niet, die kun je gewoon naast de .ts (met exact dezelfde naam van het bestand) laten bestaan

en je kiest de dus de ondertitels wanneer jij wilt

 

vertalen doe ik al jaren met DeepL translator online, je moet alleen wel de juiste editor gebruiken om hem in je srt bestand te vervangen

 

Ik heb het eens geprobeerd om de .srt naast de .ts (met exact dezelfde naam) te laten staan maar de Primo weigerde die .srt titels te herkennen. 

Daarom dacht ik dat het misschien wel mogelijk zou zijn mocht de .srt weer in de .ts geïntegreerd worden. 

 

(Laat ons zeggen dat de Primo wel wat steken laat vallen als het op bugs in de firmware aankomt. Zo kan ik het teletekstsignaal niet mee opnemen (dus ook geen teletext ondertiteling) en komt bij vele HD zenders (en énkel bij HD zenders) de DVB ondertiteling maar voor de helft op het scherm (wanneer er twee of meerdere ondertitelingslijnen dienen te verschijnen, geeft de Primo enkel de bovenste lijn weer) Dit doet zich dan weer niet voor wanneer ik naar de Teletext ondertiteling kijkt (op deze HD zenders) Die geeft de Primo dan weer wel keurig weer... Maar die kan je dan weer niet opnemen (HD of SD zender, maakt niet uit) ... Dus als je live kijkt werkt dat perfect... Maar eens het programma opgenomen is heb je daar dan weer niets aan!

Ook Timeshiften doet de ondertitels niet meer functioneren... 

 

Buiten dat ondertitel probleem ben ik wel (prijs/kwaliteit) tevreden van wat de box kan. 

Maar goed, ik wijk af van de originele vraag! 

 

Jouw tip met de .srt ondertitels naast de .ts zal ongetwijfeld wel op andere ontvangers (en mediaspelers) werken en dat is het belangrijkste. Dan heb ik én de file én de ondertiteling.

Dan kan ik nog zien wat ik er mee aanvang als ik eens via de Primo zou willen kijken. 
 

Wat de DeepL Translator betreft, dat is nu wel eens de gouden tip! Daar kan ik zeker mee verder.

2 minuten geleden, Tonskidutch zei:

OpenVIX is er bijvoorbeeld voor de edison

flashen middels usb is mogelijk op de edison

Ik wist niet dat dit bij een Edision Primo ook kon! Dat ga ik zeker eens opzoeken. 

Kijk, Ik leer wel wat bij van jullie! 

Kan ik me weer in verdiepen!

Geplaatst: (aangepast)

en dan nog die harddisc die je gebruikt >

die kun je aan de enigma2 receiver initialiseren en formateren in het EXT4 format

dat kan met het VIX image dat je er dus op moet zetten (en dat image kan ook voor een ondertitel srt bestand gebruikt worden met aanvullende plugin)

backup je hdd wel voor je gaat formatteren

omdat die aan het ethernet (lan) hangt in je thuisnetwerk kun je zonder problemen (met samba-cifs) aan de film opnames via je pC (zonder dat er iets in principe geconverteert hoeft worden)

dan doe je ook het bewerken met video-redo al naar gelang je dat wenst en schuift hem retour naar de receiver

aangepast door Tonskidutch
format
  • Like 1

The Walk Back Home

Paul Haslinger

 

Maak een account aan of log in om te reageren

Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten

Account aanmaken

Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!

Registreer een nieuwe account

Inloggen

Heb je reeds een account? Log hier in.

Nu inloggen
×
×
  • Nieuwe aanmaken...