Ga naar inhoud


Bij afspelen van een opname zijn spraak en ondertitels niet gesynchroniseerd.


Aanbevolen berichten

Geplaatst:

Ik ben licht hardhorig en daarom kijk ik zoveel mogelijk met ondertitels om het draaglijk te houden voor mijn huisgenoten.

Maar gewoon tv kijken lukt prima, maar als ik een opname wil bekijken zijn de ondertitels een paar seconden in vertraging. Dat is heel storend.

Mijn tv = lg oled 55e9pla en de satellietontvanger = Vu Uno4Kse.

Hoe kan ik dit opgelost krijgen?

Met dank bij voorbaat.


Geplaatst:

hangt van je image af maar bij openvix kan je dat in de settings aanpassen als het standaard ondertitels zijn dat ze later of vroeger komen om juist te zijn.Is het een live uitzending dan is dat normaal dat ze later komen.

Groetjes,salutations,greetings.
1 x Gibertini 1,10 vast 3 sats + 1 x Triax 88 cm rotor
Vu + Duo2 twin sat tuner  4 X DVB-S2 en 1 x turbo DVB-C + OpenVix + idem dual tuner and vu duo2 fallback tuner

Octagon SF8008 4K  Openvix (via ethernetconnectie/WIFI fallbacktuner)

Geplaatst:

Bij OpenPli gaat dit ook.

 

Maar welke ondertitels gebruik je?

De teletekst ondertitels of de DVB ondertiteling?

 

Ik zou de DVB ondertitels gebruiken.

Audio toets, dan gele toets en ondertitel kiezen.

 

Mvg

dreambox two ,  BigBisat met Smart Titanium, Alps, en 2 X Inverto Black Ultra

VU+ solo2 met defecte tuners

Geplaatst:

Ik gebruik ze altijd op de UK kanalen.  Teletekst loopt altijd achter maar de DVB versie (meestal....) niet.  Bij opnames uit andere bronnen lijkt de synchronisatie soms naarmate je verder in het programma komt steeds meer af te wijken (vooral: achter te lopen).  Maar dat heeft mogelijk iets met een 24 beelden/seconde opname als 25/seconde weer te geven (speculatie)....  Ondertitels hebben een tijdcode waarop ze getoond worden.

Geplaatst:

Ik ben vanaf een totale scratch opnieuw vertrokken en met succes. Alles loopt weer als voorheen, dus ook de vertraging van de ondertitels.

Ik weet niets van DVB ondertitels. kan dat ergens geconsulteerd worden?

Geplaatst:

DVB ondertitels zijn vaak de losse srt bestandjes.  Op (bijvoorbeeld) de BBC kun je ze vinden door (Openpli) 2x op geel te drukken en dan de DVB pagina te selecteren.

Geplaatst: (aangepast)
10 uren geleden, Zilverhippie zei:

Huh? Subtitles zitten toch in de stream?

Ja en nee.  Hangt van de bron af (mkv bestand van elders of ts van sat).  Zoals ik al eerder aangaf aan TS: teletekst ondertitels in de stream lopen vaak redelijk consistent achter op de DVB ondertitels in dezelfde stream.  Ik meen dat het in OpenPli instelbaar is maar 't is al lang geleden dat ik daar naar op zoek ben geweest.

 

Bij mkv bestanden met ondertitels begint het meestal goed maar hoe verder in de opname, hoe meer de ondertitels gaan voor of achter lopen.  Ik vermoed dat het m zit in de vaak losse ondertitels (opensubtitles.org) die tijdcodes hebben gebaseerd op een andere fps (23,97 24 of 25).  De ondertitel verschijnt in dat geval op een hard tijdstip vanaf het begin maar als de opname net wat sneller of trager wordt weergegeven gaat dat fout.  Vraag me verder niet naar de details, het is niet mijn specialisme maar ik zie het gebeuren op mijn Vu.

 

O, en als ik het fout heb mag een ieder mij uiteraard corrigeren.

aangepast door JoeC
Geplaatst:

Onafhankelijk van de uitleg, @segroeg heeft wel verteld welke apparaten hij gebruikt maar niet hoe ze aangesloten zijn. HDMI SPDIF CINCH

In een opname is een ondertiteling / subtitles altijd timecoded correct, speel het maar eens af op je pC met de mediaplayer of VLC.

 

let wel er zijn zenders die alles fout doen zoals de belgisch

Get It On

T-Rex

 

Maak een account aan of log in om te reageren

Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten

Account aanmaken

Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!

Registreer een nieuwe account

Inloggen

Heb je reeds een account? Log hier in.

Nu inloggen
  • Wie is er online   0 leden

    • Er zijn geen geregistreerde gebruikers deze pagina aan het bekijken
×
×
  • Nieuwe aanmaken...